Traducciones

Quiero aclarar que todas las traducciones aquí son hechas a partir de traducciones en inglés, yo no sé coreano, aparte de annyong~ y buing buing, y además no es un traducción literal si no que trato de adaptarla lo mejor posible al sentimiento de la canción para que así se entienda mejor su mensaje.

CUALQUIER CANCIÓN QUE BUSQUEN Y QUE NO LA TENGAN, LA PUEDEN PEDIR. HARÉ LO QUE PUEDA PARA SUBIRLA LO ANTES POSIBLE.

Más abajo puedes buscar las traducciones por grupo. Para algún cantante solista que se encuentre en algún grupo hay que buscar por el nombre del grupo y abajo de éste se encontrarán los integrantes de los que haya traducciones.

Para alguna canción en especial recomiendo usar la herramienta de buscar que está arriba de Bitto (Sí, antes era Jackson y sí, es el del icono xd).

SI QUIERES AYUDAR EN EL BLOG SOLO ESCRIBEME AL TUMBLR (jaavyh) O DEJA UN MENSAJE CON ALGÚN DATO PARA CONTACTARTE.

18 de junio de 2017

Letra en español: NCT 127 - Whiplash



Despiértame con tu latigazo
Mi bebé, eres como (te tomaré)
Palazoo Rocco, eres mi antídoto
Desintoxicación por limón, eso es

En este momento, todo se detiene
Todo mi cuerpo reacciona rápido
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
En vez de tus dulces palabras
Necesito un poco de honestidad
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)

Regresando a cada, temprano en la mañana
Llevando una bolsa más grande que la mía, solía gritar
Totalmente sobrevolando, un alma libre
Incluso ahora, alma libre, debería haber estado en un gran problema
Si la llamada telefónica no hubiera llegado entonces
Firmemente sostengo a mi hermano mayor y a mis padres en mis brazos y dejo el aeropuerto
Antes de que lo supiera, estaba a tu lado
Hay más espacio para moverse aquí en lo alto
Así que ven aquí, cariño
Un largo recorrido pasaste
Usando ropa más grande que la mía y grité
Por un momento tú iluminaste toda la noche
Hay muchos sueños en la noche, como estrellas aquí
Cómodamente, ahora junto a ti
Ya has recorrido un camino, yo he tenido un pensamiento
Este es el momento, te despierto azotando y te lo dejo saber
Nueva ciudad, ciudad que no duerme, la realidad justo aquí

En este momento, todo se detiene
Todo mi cuerpo reacciona rápido
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
En vez de tus dulces palabras
Necesito un poco de honestidad
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)

Mi sentido otaku
Aún está vivo
Azótame un poco más, así puedo sentirlo más
Tú eres mi mejor modelo
Mi colección, tomas un lugar totalmente diferente
Cuando trabajo en tus centímetros
Su margen de error son sólo unos pocos milímetros
Lo siento, hace reventar mi cuello
(Como un sticker)
Matando al caballero, sintiendo el ritmo
Dame el cuchillo, frío en mi mente
Sabes lo que quiero decir
Me gusta estar sólo
Excepto cuando estoy jugando contigo

Mi mamá dice que necesitas tener una buena mujer
Cuando mi madre me ve, sabe que tengo un tipo en mente
Delgada
Con un corazón nerd, ese soy yo
Así que me gusta alguien que pueda domesticarme
Y mi padre me dice
Sé el mejor de los mejores
Lo sé, lo sé, practico hasta tarde en la noche
Llámame T, si nuestra meta es la misma
Te llevaré hacia el oasis del cacao

En este momento, todo se detiene
Todo mi cuerpo reacciona rápido
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
En vez de tus dulces palabras
Necesito un poco de honestidad
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)

Dime honestamente
(Así como se siente en tu corazón)
El café es más amargo que los dulces (Eso es lo que quiero)
Cosas que son agradables de oír (Eso sólo es fugaz)
Necesito honestidad que me despierte
Te necesito a ti

En este momento, todo se detiene
Todo mi cuerpo reacciona rápido
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
En vez de tus dulces palabras
Necesito un poco de honestidad
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)
Cariño, dame un poco (lati-latigazo)

Cariño, dame un poco
Cariño, dame un poco

No hay comentarios: